УЧИЛКА АНГЛИЙСКОГО
@englishmaria
1 3.3K
• turn on VPN - включить ВПН- завис на / не грузится дальше чем что-то
• enable a proxy / connect to a proxy - подключить прокси
• only turn on VPN for certain apps - включить ВПН только на выбранные приложения (более техническим языком ️)
• set split tunneling - включить раздельное туннелирование
• subscribe to a VPN service - оформить подписку на ВПН
• download the app on your device - скачать приложение на устройство
• switch to mobile data/WiFi - переключиться на мобильный интернет/вай-фай
• change VPN location - сменить страну в ВПН
• select a server location - выбрать расположение сервера
• access Saved Messages - получить доступ к избранному (сохранённым сообщениям)
• access saved media - получить доступ к сохранённым файлам
• throw an error - выдавать ошибку
• keep throwing an error - постоянно выдавать ошибку
• laggy - тормозящий / с лагами
• (the chat) won't load - не грузится
• (the audio/video) won't play - не воспроизводится
• get notifications - получать уведомления
• it is stuck on (99%)
•to have loved - иметь опыт любвилюбви
•to have lost - иметь опыт утраты
•Never to have loved at all - не иметь никакого опыта
bed - кровать + rot - гнить
Amy: Nana is on the phone.l: Absolutely.
Rachel: Oh! That's interesting, since she died seven years ago!!
Amy: She did? Who got her condo in Boca?
Rachel: Hello? Oh, it's our nanny! Hi! Oh... God! I hope you feel better! Ok, bye!
Rachel: That's Molly, she's sick. Can you watch Emma today?
Ross: No, I can't. I have back-to-back classes. Did Molly say what she had? Because my throat's been hurting?
Rachel: Menstrual cramps.
Ross: I don't think that's what this is.
Rachel: Can any of you watch Emma?
Monica: No, sorry sweety.
Phoebe: No, I've got work and then I'm proposing.
Rachel: Great, shoot, what are we gonna do?
Amy: Well, I can do it.
Rachel: Well, actually...
Ross: Well, can I talk to you for a sec.?
Rachel: Yeah.
Ross: Um, I do not want her baby-sitting our child.
Rachel: Why not?
Ross: Well, for one thing, she keeps calling her Ella!
Rachel: Wha.. well, Ella's a nice name!
Ross: Fine, we'll call the next one Ella.
Rachel: Wha... the next one?
Ross: Okay, um... I don't want her watching our baby.
Rachel: Ross, I am trying to help her become a better person. This is a huge breakthrough for her! She just offered to do something for another human being!!
Ross: I... I don't know.
Rachel: Ross, I'm telling you, she's giving up getting her eyebrows shaped to do this alright? Do you understand how important that is in our world?
Amy: Um... listen, I couldn't help but overhear... 'cause I was trying to... Listen, let me do this alright? I really wanna help you guys out, and plus Rachel's been so wonderful to me...
Rache
Tie - |тай| - связывать, завязыватьтук ��
Кстати, a tie - галс
"It's going to be incredible, I'm so happy with it."а.
Это будет невероятно. Я очень довольн
"All three are wonderful. I couldn't be happier"
Все трое — замечательные. Я не могла быть счастливее.
Harry Potter TV reboot beefs up security after death threats to actors.равой актерам.
На съемках перезапуска «Гарри Поттер» значительно усилили меры безопасности после угроз расп
“Leave it alone.”ен ремейк.
�� Оставьте это в покое, не трогайте это!
“Don’t ruin a classic.”
�� Не портите классику.
“It doesn’t need a remake.”
�� Этому не нуж
“Why are they rebooting this? Nobody asked for it.”арри Поттера.
�� Зачем это перезапускать? Никто этого не просил
“This is just a cash grab.”
�� Это просто попытка срубить деньги.
“They’re milking it."
"They're milking the Harry Potter franchise."
�� Они выжимают из этого всё, они "доят" франшизу Г
“They recast him/her.”нили этого персонажа.
�� Его/её заменили (актёра).
"The recast feels wrong."
�� Замена ощущается неправильно.
“He’s irreplaceable.”
�� Его невозможно заменить.
“No one else can play this role.”
“That’s not my [Snape].”
�� Никто другой не может играть эту роль.
Это не мой Снегг!
“They ruined the character.”
��Они испога
�� “Backlash”дит с ума».
массовое недовольство
The casting caused a huge backlash.
Этот выбор актеров вызвал массовое недовольство.
“Fans are outraged.”
�� Фанаты в ярости.
“The internet is losing it.”
�� Интернет «схо
“This ain’t it.”е просили.
�� Это вообще не то.
“Hard pass.”
�� Категорически нет.
“We didn’t ask for this.”
�� Мы об этом н
Платформа использует файлы cookie для авторизации и сохранения настроек. Продолжая работу, вы соглашаетесь с нашей Политикой использования cookie.