avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
15.05.2026 10:04
📚 Друзі, ділюся відкритим для себе ще одним посібником.
Викладаючи в Семінарії Англійську для теологів, постійно зіштовхуюсь із питанням зі сторони студентів: як покращити читання, словниковий запас і розуміння складних граматичних конструкцій у контексті теології.
Нещодавно відкрила для себе книгу:
Exploring Theological English: Reading, Vocabulary, and Grammar for ESL
автори: Cheri L. Pierson, Lonna J. Dickerson, Florence R. Scott

Цей посібник чудово підходить для студентів high-intermediate та advanced рівня.
Кожен розділ містить теорію та вправи, що роблять навчання структурованим і практичним.
💡 Для кого: студенти богословських факультетів, викладачі англійської для спеціалізованих курсів, а також усі, хто хоче глибше розуміти англомовні теологічні тексти.

напишіть в коментарях, чим ви користуєтеся зараз для покращення Біблійної (теологічної) англійської.

#рекомендації
2
👍 2
🤩 1
4 3 174
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
11.05.2026 10:04
Слова для позначення негативних рис характеру:

jealous — /ˈdʒeləs/ (ревнивий)
disobedient — /ˌdɪsəˈbiːdiənt/ (неслухняний)
stiffnecked — /ˈstɪfˌnekt/ (упертий, твердошиїй)
hasty — /ˈheɪsti/ (поспішний, необачний)
reckless — /ˈrekləs/ (безрозсудний)
greedy — /ˈɡriːdi/ (жадібний)
deceitful — /dɪˈsiːtfəl/ (брехливий)
worldly — /ˈwɜːldli/ (світський)
hypocritical — /ˌhɪpəˈkrɪtɪkəl/ (лицемірний)
doubtful — /ˈdaʊtfəl/ (той, хто сумнівається)
proud — /praʊd/ (гордий, пихатий)
arrogant — /ˈærəɡənt/ (зарозумілий)
envious — /ˈenviəs/ (заздрісний)
wrathful — /ˈrɒθfəl/ (гнівливий)
lustful — /ˈlʌstfəl/ (похітливий)
unfaithful — /ʌnˈfeɪθfəl/ (невірний)
rebellious — /rɪˈbeljəs/ (бунтівний)
wicked — /ˈwɪkɪd/ (злий, безбожний)
corrupt — /kəˈrʌpt/ (розбещений)
slothful — /ˈsləʊθfəl/ (ледачий)
covetous — /ˈkʌvɪtəs/ (жадібний до чужого)
ungodly — /ʌnˈɡɒdli/ (безбожний)
idolatrous — /aɪˈdɒl.ə.trəs/ (ідолопоклонницький)
adulterous — /əˈdʌltərəs/ (той, що чинить перелюб)

@BibleEnglish_WUN
9
👍 3
5 296
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
07.05.2026 10:03
5
👍 5
🔥 4
1 6 373
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
04.05.2026 10:05
Вивчаймо позитивні характеристики людини в Біблії разом:

faithful — /ˈfeɪθfʊl/ (вірний)
righteous — /ˈraɪtʃəs/ (праведний)
obedient — /əˈbiːdiənt/ (слухняний)
humble — /ˈhʌmbl/ (смиренний)
wise — /waɪz/ (мудрий)
courageous — /kəˈreɪdʒəs/ (відважний)
patient — /ˈpeɪʃənt/ (терплячий)
merciful — /ˈmɜːsɪfʊl/ (милосердний)
forgiving — /fəˈɡɪvɪŋ/ (той, що прощає)
diligent — /ˈdɪlɪdʒənt/ (старанний)
generous — /ˈdʒenərəs/ (щедрий)
peaceful — /ˈpiːsfʊl/ (мирний)
pure — /pjʊə/ (чистий серцем)
blameless — /ˈbleɪmləs/ (непорочний)
godly — /ˈɡɒdli/ (благочестивий)
truthful — /ˈtruːθfʊl/ (правдивий)
steadfast — /ˈstɛdfɑːst/ (стійкий)
compassionate — /kəmˈpæʃənət/ (співчутливий)

✨ Нехай ці слова не просто вивчаються, а формують наш характер щодня.

@BibleEnglish_WUN
9
👍 6
❤‍🔥 3
2 11 371
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
01.05.2026 10:03
9
❤‍🔥 5
👍 5
2 354
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
29.04.2026 10:01
Друзі, я довго не писала, бо сильно хворіла. Дякую Богу, зараз вже поступово повертаюся до звичного ритму і знову ділюся з вами новими матеріалами. 🙏
Благословінь вам у вивченні граматики!

Слова та вирази, що вживаються як прийменники + герундій (-ing форма).

after, apart from, as a result of, as well as, before, besides, despite, in addition to, in spite of, instead of


after + gerund
після того, як / після + -ing
After hearing the Gospel, they believed.
(Після того, як вони почули Євангеліє, вони повірили.)

apart from + gerund
окрім / крім того, що + -ing
Apart from reading the Scriptures, he also prayed daily.
(Окрім читання Писання, він також щодня молився.)

as a result of + gerund
внаслідок / як результат + -ing
As a result of trusting God, Tom found peace.
(Як результат довіри до Бога, Том знайшов мир.)

as well as + gerund
а також / так само як і + -ing
He is known for preaching as well as serving the poor.
(Його знають за проповідь, а також за служіння бідним.)

despite + gerund
попри / незважаючи на + -ing
Despite suffering, they remained faithful.
(Попри страждання, вони залишалися вірними.)

in addition to + gerund
на додаток до / окрім + -ing
In addition to praying, they fasted.
(Окрім молитви, вони також постили.)

instead of + gerund
замість того, щоб / замість + -ing
Instead of complaining, give thanks.
(Замість нарікання — дякуйте.)

✨ запам’ятайте:
Після прийменників завжди використовується дієслово з закінченням -ing (герундій).

Напишіть у коментарях 2–3 власні речення. Практикуймо разом)

@BibleEnglish_WUN
12
🙏 2
👍 1
4 2 459
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
16.04.2026 10:00
Як найточніше перекласти слово inferior у цьому контексті?

📖 Hebrews 7:7:
“It is beyond dispute that the inferior is blessed by the superior.”


A. гірший
B. нижчий
C. менш важливий

✅ Правильна відповідь: B. нижчий

Нові слова:
• inferior
— /ɪnˈfɪəriə/нижчий
• superior
— /suːˈpɪəriə/вищий

📌 Важливо:
у біблійному тексті ці слова описують порядок і авторитет, а не образливі оцінки.

📖 Пояснення:
У цьому вірші йдеться про ідею духовної ієрархії: той, хто “нижчий за становищем”, отримує благословення від того, хто “вищий”.

@BibleEnglish_WUN
5
🔥 3
❤‍🔥 1
👍 1
2 1 465
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
05.04.2026 11:03
Аудиосообщение
581
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
05.04.2026 11:03
🙌He has risen! He has risen indeed!

“When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body. Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?” But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. “Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.” Mark 16:1-6


to anoint – /tuː əˈnɔɪnt/ – помазати, намастити
to be on one’s way to – /tuː bi ɒn wʌnz weɪ tuː/ – прямувати до, бути в дорозі до
to roll the stone away – /tuː rəʊl ðə stəʊn əˈweɪ/ – відкотити камінь
entrance of the tomb – /ˈɛntrəns əv ðə tuːm/ – вхід у гробницю
to look up – /tuː lʊk ʌp/ – подивитися вгору
to be dressed in a white robe – /bi drɛst ɪn ə waɪt rəʊb/ – бути вбраним у білу одежу
to be alarmed – /bi əˈlɑːmd/ – злякатися, бути стривоженим
to look for – /lʊk fɔː/ – шукати
He has risen! – /hiː hæz ˈrɪzən/ – Він воскрес!

Тренуйте вимову — аудіо

@BibleEnglish_WUN
5
❤‍🔥 3
🙏 3
🥰 1
2 620
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
04.04.2026 15:42
Аудиосообщение
4
👍 1
501
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
04.04.2026 15:42
Історія, в якій важлива кожна деталь.

“Later, Joseph of Arimathea asked Pilate for the body of Jesus. Now Joseph was a disciple of Jesus, but secretly because he feared the Jewish leaders. With Pilate’s permission, he came and took the body away. He was accompanied by Nicodemus, the man who earlier had visited Jesus at night. Nicodemus brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. Taking Jesus’ body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs. At the place where Jesus was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had ever been laid. Because it was the Jewish day of Preparation and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.” John 19:38-42


permission /pəˈmɪʃən/ — дозвіл
be accompanied by /bi əˈkʌmpənid baɪ/ — бути супроводжуваним
myrrh and aloes /mɜː ənd ˈæləʊz/ — смирна та алое
to wrap /ræp/ — загортати
spices /ˈspaɪsɪz/ — пахощі
strips of linen /strɪps əv ˈlɪnɪn/ — смуги полотна
in accordance with /ɪn əˈkɔːdəns wɪð/ — відповідно до
burial customs /ˈberɪəl ˈkʌstəmz/ — поховальні звичаї
tomb /tuːm/ — гробниця
since /sɪns/ — оскільки, тому що (у цьому контексті)

Про використання Past Simple та Past Perfect читайте тут.

Тренуйте вимову — аудіо

@BibleEnglish_WUN
2
❤‍🔥 2
👍 1
🙏 1
558
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
03.04.2026 12:56
Аудиосообщение
2
👍 1
381
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
03.04.2026 12:56
Golgotha — не просто місце болю, а місце, де любов говорила найголосніше.

“As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross. They came to a place called Golgotha (which means “the place of the skull”). There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it. When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots. And sitting down, they kept watch over him there. Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. Matthew 27:32-37


force smb to do sth — /fɔːs ˈsʌmbədi tə duː ˈsʌmθɪŋ/ — змусити когось щось зробити
carry the cross — /ˈkæri ðə krɒs/ — нести хрест
Golgotha — /ˈɡɒlɡəθə/ — Голгофа
gall — /ɡɔːl/ — жовч
taste — /teɪst/ — куштувати
refuse — /rɪˈfjuːz/ — відмовлятися
to crucify — /ˈkruːsɪfaɪ/ — розпинати
divide up clothes — /dɪˈvaɪd ʌp kləʊðz/ — ділити одяг
cast lots — /kɑːst lɒts/ — кидати жереб
place a charge against — /pleɪs ə tʃɑːdʒ əˈɡenst/ — висунути обвинувачення проти

Нижче — аудіо, тренуйте вимову.

@BibleEnglish_WUN
👍 4
🔥 2
1
😢 1
1 434
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
03.04.2026 01:35
Біблійна англійська (Bible English_WUN) Друзі, сьогодні згадуємо глибокі події Великого Четверга (Matthew 26:17–75; Mark 14:12–72; Luke 22:7–65; John 13:1–17)✨ Це день, коли любов проявилась у простих, але сильних діях: 📖 Last Supper — остання вечеря Ісуса з учнями 📖 washing of feet — омивання ніг “…Jesus arrived with the Twelve. While they were reclining at the table eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me—one who is eating with me.” They were saddened, and one by one they said to him, “Surely you don’t mean me?” “It is one of the Twelve,” he replied, “one who dips bread into the bowl with me. The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.” While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, “Take it; this is my body.” Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it. “This is my blood of the covenant, which is poured out for many,” he said to them. “Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.””Mark 14:17-25 NIV to recline /tə rɪˈklaɪn/ — напівлежати (за столом) be saddened /biː ˈsædənd/ — засмутитися dip something into something /dɪp ˈsʌmθɪŋ ˈɪntuː ˈsʌmθɪŋ/ — вмочати щось у щось woe to someone /wəʊ tə ˈsʌmwʌn/ — горе комусь give thanks /ɡɪv θæŋks/ — дякувати, складати подяку break the bread /breɪk ðə bred/ — переломити хліб blood of the covenant /blʌd əv ðə ˈkʌvənənt/ — кров заповіту pour out /pɔːr aʊt/ — проливати, виливати cup /kʌp/ — чаша vine /vaɪn/ — виноградна лоза Нижче — аудіо, тренуйте вимову. 💬 Поставте «+», якщо читаєте ці тексти разом з нами англійською @BibleEnglish_WUN
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
02.04.2026 11:04
Аудиосообщение
4
👍 1
🔥 1
3 484
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
02.04.2026 11:04
Друзі, сьогодні згадуємо глибокі події Великого Четверга
(Matthew 26:17–75; Mark 14:12–72; Luke 22:7–65; John 13:1–17)✨

Це день, коли любов проявилась у простих, але сильних діях:
📖 Last Supper — остання вечеря Ісуса з учнями
📖 washing of feet — омивання ніг

“…Jesus arrived with the Twelve. While they were reclining at the table eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me—one who is eating with me.” They were saddened, and one by one they said to him, “Surely you don’t mean me?” “It is one of the Twelve,” he replied, “one who dips bread into the bowl with me. The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.” While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, “Take it; this is my body.” Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it. “This is my blood of the covenant, which is poured out for many,” he said to them. “Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.””Mark 14:17-25 NIV


to recline /tə rɪˈklaɪn/ — напівлежати (за столом)
be saddened /biː ˈsædənd/ — засмутитися
dip something into something /dɪp ˈsʌmθɪŋ ˈɪntuː ˈsʌmθɪŋ/ — вмочати щось у щось
woe to someone /wəʊ tə ˈsʌmwʌn/ — горе комусь
give thanks /ɡɪv θæŋks/ — дякувати, складати подяку
break the bread /breɪk ðə bred/ — переломити хліб
blood of the covenant /blʌd əv ðə ˈkʌvənənt/ — кров заповіту
pour out /pɔːr aʊt/ — проливати, виливати
cup /kʌp/ — чаша
vine /vaɪn/ — виноградна лоза

Нижче — аудіо, тренуйте вимову.
💬 Поставте «+», якщо читаєте ці тексти разом з нами англійською

@BibleEnglish_WUN
7
👍 3
🥰 2
4 7 559
avatar
Біблійна англійська (Bible English_WUN)
@BibleEnglish_WUN
01.04.2026 11:49
Аудиосообщение
2
👍 2
383