МОЖНО ЛИ ПЕРЕДАВАТЬ САЛАМ ПРОРОКУ ﷺ
@Abulhasan_Dagistani704
У нас существует практика, когда паломник отправляется на Хадж или Умра, его знакомые и близкие просят передать салам пророку ﷺ. Вопрос вроде простой и обычный, который упоминается в книгах по фикху. Но немного странно, что некоторые современные шейхи категорично заявляют о запрете этого действия. Ниже приведем слова ученых, которые подтвердили эту практику и не видят в этом никаких проблем. Более того, некоторые ученые посчитали, что паломник обязан передать этот салам.
1 - Передается от Язида ибн Аби Са’ид аль-Махри:
وعن يزيد بن أبي سعيد المهري : قدمت على عمر بن عبد العزيز ، فلما ودعته قال : لي إليك حاجة ، إذا أتيت المدينة سترى قبر النبي - صلى الله عليه وسلم - ، فأقره مني السلام .
«Я пришел к Умару ибн Абдуль-Азизу, и когда попрошался с ним, он сказал: У меня к тебя просьба. Когда ты придешь в Медину и увидишь могилу пророка ﷺ, то – передай ему салам от меня».
См. «аш-Шифа» стр. 670 авт. Кади Ийад; «Шу’аб-аль-Иман» № 3870 6/54 авт. аль-Байхаки
كان عمر بن عبد العزيز يبرد البريد ان يبرد البريد من الشام يقول: سلم لي على رسول الله صلى الله عليه وسلم
2 - «Когда Умар ибн Абдуль-Азиз отправлял почту из Шама, он говорил: “Передай от меня салам посланнику Аллаха ﷺ».
См. «Мусиру-ль-Гарами-с-Сакин» стр. 488 авт. Абуль Фарадж аль-Джавзи; «Шу’аб-аль-Иман» № 3869 6/54 авт. аль-Байхаки
3 - Сказал аль-Газали:
وإن كان قد أوصي بتبليغ سلام فليقل : السلام عليك من فلان السلام عليك من فلان
«Если кто-то попросил передать салам, пусть он скажет: ас-Саляму алейка от такого-то, ас-Саляму алейка от такого-то».
4 - Комментируя эти слова, аз-Зубайди пишет:
(وإن كان قد أوصي بتبليغ سلام) من أحد أحبابه (فليقل) بعد الدعاء المذكور (السلام عليك) يا رسول الله (من فلان) بن فلان (أو فلانه) بنت فلانه فقد جرى بذلك العمل في السلف والخلف، وكانت الملوك تبرد لتبليغ السلام بريدا لينوب عنه في إبلاغ السلام، روي ذلك عن عمر بن عبد العزيز كان يبرد البريد من الشام يقول سلم لي على رسول الله صلي الله عليه وسلم.
«Если кто-то из его близких попросил передать салам, пусть он скажет после своей мольбы: ас-Саляму алейка, о, посланник Аллаха, от такого-то сына такого, или, от такой-то дочери такого. Такова была практика саляфов и халяфов (ранних и поздних мусульман). И в прежние века правители отправляли письма с просьбой передать от них салам посланнику Аллаха ﷺ. Это передается от Умар ибн Абдуль-Азиза, который отправлял почту из Шама в которой гоорилось: передай от меня салам посланнику Аллаха ﷺ».
См. «Итхаф» стр. 5/151 авт. аз-Зубайди
5 - Пришло в «аль- аль-Фатава аль-Хиндиййа».
(وَيُبَلِّغُهُ سَلَامَ مَنْ أَوْصَاهُ فَيَقُولُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ)
“И он передаст ему (пророку ﷺ) салам того, кто попросил его об этом, говоря: «ас-Саляму алейка, о Посланник Аллаха, от такого-то сына такого-то»”.
См. «аль-Фатава аль-Хиндиййа» 1/330.
6 - Сказал ан-Навави:
وإن كان قد أوصي بالسلام عليه صلى الله عليه وسلم، قال: السلام عليك يا رسول الله من فلان بن فلان، وفلان ابن فلان، يسلم عليك يا رسول الله، أو نحو هذه العبارة
“Если кто-то попросил передать салам пророку ﷺ, он скажет: «ас-Саляму алейка, о, посланник Аллаха, от такого-то сына такого-то и такого-то сына такого-то, он приветствует тебя, о, посланник Аллаха», или, подобные выражения”.
См. «аль-Маджму» 8/202 авт. Имам ан-Навави
Среди ученых имеются разногласия, если человеку поручили передать салам пророку ﷺ, является ли ему обязательным довести (передать) ему этот салам или нет.
Некоторые ученые считают, что если человеку поручили передать салам и он согласился, то – он обязан это выполнить.
7 - Сказал аль-Касталяни:
فإن أوصاه أحد بإبلاغ السلام إلى النبي صلى الله عليه وسلم فليقل: السلام عليك من فلان
“Если кто-то попросил передать салам пророку ﷺ, пусть скажет: «ас-Саляму алейка от такого-то сына такого-то»”.
8 - Комментируя эти слова аз-Зуркани, пишет: