1/2
Разговор о туризме, о его философии, возник в нашем мире резиденций органически, благодаря
цитате
, которую предложил Михаил. Хочется его продолжить рассказом об ещё одной книге: Катрин Малабу, Жак Деррида
. La Contre-all?e. Она вышла на французском в 1999-м году в серии «Путешествуя с…», где издавались книги о путешествиях с Прустом, Рильке и даже Маяковским.
Для заглавия переводчик на английский изобрёл слово
counterpath, по-русски, переводя с французского, можем назвать эту книгу «Боковая дорожка», но кажется, здесь как нигде подходит простое уральское слово: «своротка».
В основе книги два понятия: d?river и arriver, оба они восходят к латинскому слову rivus – поток. Поддерживая этимологическую метафору, переведём эту пару как «отчаливать» и «причаливать», имея в виду однокоренное слово «причал».
Катрин оговаривает сразу, что в основе книги – западный подход к путешествию, который предполагает, что слова «отчаливать» и «причаливать» всегда идут в паре. С одной стороны, всегда есть точка начала и есть место назначения, с другой – любой отъезд предполагает возвращение домой.
В университете у меня был друг, который, как и я, проводил дома довольно мало времени. Иногда, мы случайно встречались в других городах, но мотивы наших путешествий никогда не пересекались.
Он говорил:
- я возвращаюсь, чтобы снова уехать.
А я отвечала:
- я уезжаю, чтобы вернуться.
Он давно живёт в Индии, а я, кажется, снова дома.
«Западный» путешественник всегда возвращается, даже если на это уходят годы. Как пишет Катрин:
«Одиссей не может не вернуться, а Пенелопа делает всё, или притворяется, что делает всё, чтобы «не потерять нить»».
Доводя идею путешествия до предела, Катрин утверждает, что иной раз, чтобы снова причалить, вовсе не обязательно отчаливать.
Жак пишет на открытке:
«Причаливать, не отчаливая – это здорово, но ты так резко бросаешь эту нить, не думаю, что я способен на такую непреклонность».
Вообще, интересно, как устроена эта книга:
Она пишет о нём, он ждёт, пока она напишет о нём и шлёт ей открытки, в которых говорит, что возможно, кое-что из того, что она пишет о нём, не так уж и точно.
Эссе Катрин «Расставание. Дрейф, причал и катастрофа» – стержень книги: основные понятия философии Жака (дифферанс, другой, язык) рассматриваются в нём через призму путешествия. Свой анализ она иллюстрирует отрывками из текстов философа, его фотографиями из разных мест, фотографиями открыток, которые он ей отправлял. Голос Деррида присутствует прямым текстом, напечатанном на сером фоне. Особое место занимает хронологический список городов и стран, в которых Деррида когда-либо бывал.
Теория, практика, философствование и личный опыт здесь перемешаны, невозможно постепенно идти от одного к другому, сам стиль изложения напоминает плавание на лодке без вёсел. Авторы декларируют, что текст можно читать в любом направлении. В оглавлении главы представлены в «нелогичном» порядке и только в конце сообщается, как это на самом деле нужно было читать.
Читать эту книгу – как собирать чемодан: какая разница, в каком порядке складывать вещи, главное, чтобы закрылся.
Ну или (не) разбирать, когда путешествуешь со многими остановками: достаёшь только то, что нужно здесь и сейчас. И когда однажды обнаруживаешь чемодан пустым, понимаешь: ты дома.
Обсуждение 0
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram