avatar
Orif Tolib
@oriftolib
29.05.2026 11:31
“Hifzi himoya”mi yoki “hifz-u himoya”?
 
Oʻzbek tilining izohli lugʻatida bu birikma hifzi himoyat shaklida berilgan va uning eskirgani taʼkidlangan. Bugun faol ishlatilayotgan hifzi himoya shakli esa lugʻatga kiritilmagan. Xoʻsh, bu oʻzi forsiy izofami yoki juft soʻz?
 
Keling, mantiqan tahlil qilamiz. Arab tilida hifz ham, himoya ham bir-biriga yaqin – saqlash, asrash, qorovullik qilish kabi maʼnolarni anglatadi. Demak, ular oʻzaro sinonim.
 
Agar bu birikmani izofa qoidasiga koʻra hifzi himoya (himoyaning hifzi) deb oʻqisak, himoyani saqlash degan mantiqsiz maʼno kelib chiqadi.
 
Aslida, bu soʻzlar -u bogʻlovchisi orqali birikkan. Uning toʻgʻri va mantiqli shakli – hifz-u himoya.
 
Jonli tilda -u bogʻlovchisini -i tarzida aytish holatlari koʻp uchraydi. Masalan: qaddi qomat (toʻgʻrisi ✅ qadd-u qomat), qavmi qarindosh (toʻgʻrisi ✅ qavm-u qarindosh). Talaffuzidan qatʼi nazar, bu singari soʻzlar lugʻatlarga bogʻlovchili shaklda kiritilgan.
 
Taklifim: izohli lugʻatning keyingi nashrlariga hifz-u himoya variantini kiritish zarur.
 
Qisqa xulosa:
 
❌ hifzi himoya
 
✅ hifz-u himoya
 
Menga yangilik boʻldi – 🔥
 
@oriftolib | Sahifalarimiz
🔥 245
20
10
21 5K

Обсуждение 0

Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.

Обсудить в Telegram

Orif Tolib

17.3K
Soʻz. Tahrir. Savodxonlik.

Reklama boʻyicha:
👉 https://is.gd/elonlar

Sahifalarimiz:
👉 https://taplink.cc/oriftolib

Muallif haqida:
👉 https://oriftolib.uz/?p=575

Ijodiy ishlardan oʻgʻrincha foydalanilishiga rozi emasmiz.
Открыть в Telegram