Фильм, который я пропустила в 2016 году, но очень понравился вчера!
Разберем 3 фразы из трейлера:
�� We long for love. We wish we had more time. We fear death.
�� We long for love — Мы жаждем любви. long — обычно значит длинный, но как глагол — “тосковать, страстно желать”.
Это фразовый глагол: long for something → всегда с for.
⏳ We wish we had more time — Мы хотим, чтобы у нас было больше времени.
Это конструкция wish + Past Simple, когда мы говорим о нереальном желании в настоящем.
Не we want, а именно we wish, потому что времени нет, и мы просто мечтаем, чтобы было.
�� We fear death — Мы боимся смерти. fear — глагол, который не требует предлога.
➡️ We fear death.
➡️ She fears spiders.
❗️Важно:
С to be afraid — наоборот: We are afraid of death. She’s afraid of spiders.
То есть fear — без предлога, be afraid of — с of.
*само название Collateral beauty перевели как «Призрачная красота», тк collateral /kəˈlæt.ər.əl/ — это «косвенный», «побочный».
Так как призывают нас увидеть неочевидную красоту.
209 31.4K
Обсуждение
0
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсуждение 0
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram