1. Under the weather — «Под погодой»
То есть: плохо себя чувствовать.
Пример: "I skipped the party because I'm feeling under the weather." — Я пропустил вечеринку, потому что чувствую себя неважно.
2. The ball is in your court — «Мяч на твоей стороне корта»
То есть: теперь всё зависит от тебя.
Пример: "I've done my part; now the ball is in your court." — Я своё сделал, теперь всё зависит от тебя.
3. Speak of the devil — «О говоришь о дьяволе…»
То есть: о ком говорили — сам и появился.
Пример: "Speak of the devil, we were just talking about you." — О говоришь о тебе — и вот ты.
4. Once in a blue moon — «Когда луна синяя»
То есть: очень редко.
Пример: "I go to the cinema once in a blue moon." — Я хожу в кино очень редко.
5. Cost an arm and a leg — «Стоит руки и ноги»
То есть: адски дорого.
Пример: "That new phone cost me an arm and a leg." — Этот новый телефон стоил мне целое состояние.
6. A piece of cake — «Кусочек пирога»
То есть: лёгкое дело.
Пример: "The math test was a piece of cake." — Тест по математике был пустяковым.
7. When pigs fly — «Когда свиньи полетят»
То есть: никогда.
Пример: "Sure, he'll clean his room—when pigs fly." — Да, конечно, он приберётся в комнате… когда свиньи полетят.
8. Be on the ball — «Быть на мяче»
То есть: быть начеку, ловким.
Пример: "You're always on the ball during meetings." — На встречах ты всегда держишь руку на пульсе.
9. Throw in the towel — «Бросить полотенце»
То есть: сдаться.
Пример: "After hours trying to fix it, I threw in the towel." — После часов мучений я сдался.
10. Pull someone’s leg — «Потащить кого-то за ногу»
То есть: подшучивать, разыгрывать.
Пример: "I was just pulling your leg about the surprise." — Я просто пошутил насчёт сюрприза.
Как настрой перед учебным годом?
❤448
👍134
🔥85
😁13
🤯5
11 459 38.7K
Обсуждение
11
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсуждение 11
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram