��Pop Culture English: Learn from Celeb Gossip! ��
Вы знали, что Хейли Бибер, однажды, «преследовала» Джастина Бибера до того, как они поженились? �� Ну, не буквально (надеюсь!), но она призналась, что была огромной поклонницей и не отставала от его жизни еще до того, как они начали встречаться.
В этом посте мы поговорим о том, как можно сказать о преследовании (в шутливой или пугающей форме) на английском ��️
�� To stalk (someone) – навязчиво преследовать
"She low-key stalked his Instagram* before their first date"
�� To keep tabs on (someone) – следить за кем-то
"Fans always keep tabs on their favorite celebs"
�� To be obsessed with (someone) – быть одержимым кем-то
"He’s so obsessed with his crush, he knows her schedule!"
�� To creep on (someone) – подглядывать, следить (в негативном смысле)
"That guy is always creeping on her social media"
�� Ваша очередь! Рассказывайте, приходилось ли вам следить за кем-то?�� (No judgment! ��)
❤138
👍59
🔥11
🥰2
👏1
10 43 27.7K
* Принадлежит организации Meta, которая признана экстремистской и запрещена на территории РФ
Обсуждение
10
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсуждение 10
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram