��Учителя английского смотрят сериалы с субтитрами ? Да!
Недавно у Netflix вышел сериал «Переходный возраст» (Adolescence). В нем герои говорят с североанглийским акцентом �� Действие сериала происходит в небольшом английском городке между Ливерпулем и Манчестером, и использование этого акцента придаёт ему аутентичность.
В данном отрывке мы можем увидеть, что отец главного героя , Эдди, имеет очень ярко выраженный североанглийский акцент, мы слышим , что в его речи:
❕отсутствует "h" в начале слов (H-dropping)
- "her" → "er"
- “happening” → “appening”
❕звук "U" звучит как "oo"
- "Love" → /lʊv/ (а не /lʌv/).
- "Us" → /ʊs/.
А некоторые фразы без субтитров вообще не понять ��
Почему же северный акцент сложен для понимания?
❌ Необычные сокращения ("Giz a look" = Give me a look).
❌ Быстрая речь с проглатыванием звуков ( в видео это особенно заметно )
В следующем посте будем угадывать одно из распространенных сокращений в североамериканском акценте ��
🔥209
👍76
🤯68
❤46
🤩7
🦄4
23 101 31.1K
Обсуждение
23
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсуждение 23
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram