Aïta Mon Amour “Abda”
Shouka, 2025

Есть музыка, которая по всем законам прогресса не должна была выжить. Как в Турции мигранты из деревень превратили свои тоскливые песни в индустрию арабеска, так и в Марокко жанр аита сначала был объектом насмешек и презрения, а потом стал национальным достоянием. Корни этой практики уходят в средневековую бедуинскую поэзию — и дебютный альбом электронного проекта Aïta Mon Amour пытается доказать: аита проживет как минимум и наш беспокойный век.

🇲🇦 Аита буквально означает “крик” или “призыв” на дариже, марокканском диалекте арабского. Это экспрессивное пение на грани с плачем — своеобразный сельский блюз Марокко. Песни — о любви, межплеменных конфликтах, политике, войнах, больших исторических событиях и маленькой человеческой боли. Исполняют их женщины, шейхат (то есть "руководительницы", ед. число — шейха), в сопровождении ансамбля мужчин, играющих на скрипках каманджа и ребаб, лютнях гембри и лотар, барабанах бендир и тариджа и других инструментах. Солирующий голос — всегда женский. Аита — редкий пример, когда патриархальное общество выделило женщинам собственную сцену.

Вот только сама эта сцена, как и общественный статус шейхат, долгое время воспринимались неоднозначно. С одной стороны аита получила признание: тут и востребованное искусство, и сложная техника пения, и экстатический танец с характерными прогибами плеч и движениями кистей. С другой — исполнительницам вынесен социальный вердикт: “свободные женщины”, читай — падшие. Профессиональных певиц аиты вплоть до 1990-х третировали, оскорбляли, считали маргиналками: они выступали в тавернах, для смешанной публики, пели о женской сексуальности, выпивали, курили, водили машины, вступали в связи вне брака и не боялись критиковать власть. А это все — грех.

Видад Мджама, одна из первых рэперок Марокко, влюблена в аиту с детства. Ее проект с тунисским продюсером Халилем Эпи (вы знаете его по мегакрутому дуэту Frigya) — не только попытка зафиксировать ускользающую традицию, но и напоминание о том, что такое свобода слова. Альбом “Abda” назван в честь региона, откуда родом легендарная певица Храбуча — первая в истории шейха. По преданию, она высмеяла своими песнями местного правителя и за это была казнена.

emoji“Abda” — не музей и не историческая реконструкция, а торжество жизни. Мджама и Эпи подходят к древнему жанру с лэптопом и моторчиком; они впускают в него ток, позволяя расцвести в новом звуковом теле. По структуре и ансамблевой логике это та же аита: песни-крики, песни-призывы. Но звук здесь преображен: наэлектризован, насыщен мрачными текстурами, местами уходит в гнауа-психодел, местами дает понять, что слышал новую басовую музыку Магриба вроде Азу Тивалине или Дины Абдельвахед. А главное, тут укреплен и всячески подсвечен ритмический фундамент — музыка начинается с удара и продолжается благодаря ему.

Барабаны, пусть и электронные, звучат как живые: большие, пухлые, гулкие, по-настоящему африканские. Они движутся под кожей этой музыки, задают ей биение. В “Kebet El Kheyl” перкуссия разлетается в адреналиновые брызги, а “Chelini” с растянутым эхом баса превращается в вязкий, токсичный даб. Даже традиционные инструменты здесь звучат актуально: Эпи играет на двухструнном лотаре, подключенном к примочкам, — получается вполне на языке сегодняшнего дня.

И все же в главном луче прожектора — голос. Видад поет с пронзительностью, дрожью, с тем надрывом, за который когда-то сжигали ведьм и аплодировали шейхат. Она переходит с пения на рэп, с рэпа — на рыдание и обратно. Ее голос будто поглощает всю музыкальную фактуру, как черная дыра, чтобы выплюнуть ее обратно в виде чистой, неразбавленной эмоции.

Аита всегда была голосом тех, кому положено молчать, но кто все равно находил способ выплеснуться вовне. С Aïta Mon Amour этот голос звучит еще яснее, еще заметнее. А значит, он жив — и требует быть услышанным.

#магриб #марокко #новый_релиз

◾️ Spotify ◾️ Apple Music ◾️ YouTube Music ◾️ TIDAL ◾️ Bandcamp
YouTube
L’Hedawiyet - Clip officiel - الحداويات
Une quête d’émancipation féminine où rêve et réalité s’entrelacent. Fatma, en fuite face aux pressions sociales, trouve la force dans une sororité combative. Entre poésie visuelle et puissance de l’Aïta, ce clip est une ode à la liberté et à la force des femmes 🎶 Musique Aïta mon amour par Widad Mjama et Khalil Epi Produit par Regarts et le label @ssshouka Distribution : @AlterKMusic Mixé par Riadh Feddini Masterisé par Duplate and Mastering Berlin 🎥 Crédits - Clip officiel 📽 Réalisation Écrit et réalisé : Fatma Ben Aissa Co-écriture : Komen et Aïta mon amour Direction photo : Hazem Berrebah Montage : Malek Chatta Effets visuels : Zied Belaifa Stylisme et costumes : Salah Barka Assistante : Asmaa Jaafari Maquillage : Samia Yakbah Étalonnage : Hazem Berrebah 🎬 Équipe technique Assistant réalisateur : Khalil Hentati 1er assistant caméra : Paulin Amato Production executive : Youssef Barrada -Free Monkeys Chef électro : Saïd Attif Décors : Moulay Al Alaoui et Driss Oujil Régisseur général : Youssef Rakkay Régisseurs : Oussam Sabir et Amine Ghabrani Catering : L’atelier de Chama Making-of : Khalil Ben Abderrahman 👩‍🎤 Actrices Fatma Sfar Halima Bahraoui (حليمة بحراوي) et ses cavaliers 🐎 Les cavalières Fatiha El Hajjaji (فتيحة الحجاجي) Ikram Bel Issaoui (إكرام بلعيساوي) Soukaina Zelmate (سكينة زلماط) Wissam Achap (وسام عشاق) Hasnae Lahsini (حسناء لحسيني) Khadija Bougessa (خديجة بوگصة) 👥 Figurantes Zeyneb Sbabou (زينب سبابو) Mamas Aït Badi (ماماس أيت بديع) Bourhil Sawsan (بورحيل سوسن) Hanane (حنان) 🙏 Remerciements spéciaux عبد الواحد بيض أيوب الرويسي أمين الورديني رشيد عابدين Salma Tazi Saoud La famille Barkaoui Barrada Ferme et club Bahraoui, Mjedba, Mohamedia (مزرعة و نادي بحراوي، مجدبة، المحمدية) Locations de voiture S’Car Halima Bahraoui
30
👍 9
🕊 3
8 33 1.3K

Обсуждение 8

Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.

Обсудить в Telegram