Резонанс
«Любой элементарный анализ того, как люди вступают в отношения с миром, переживают и воспринимают его, действуют в нём и ориентируются в нём, неизбежно должен начинаться с тела. Это самое базовое и очевидное…»
Хальмут Роза «Резонанс»
Опыт жизни между двумя культурами открыл неочевидную роскошь — возможность погружаться в повседневные рутинные процессы, которые часто игнорируют или взаимодействуют по касательной. Например, чтение инструкций или документов. Мало кому это нравится — до момента, пока инструкция, кажущаяся мини-диссертацией по переводу, внезапно открывает доступную практику внимания на родном языке.
Проводя время в Москве, я все чаще стала замечать, что получаю особый вид заземления и связи с собой от осознанного посещения отделения банка, возможности чтения инструкции мелким шрифтом или аннотации, приложенной к флакону с витаминами — того, что в Корее мое мышление традиционно классифицирует как «ну это уже слишком».
Находясь в Корее и продвигаясь в практике корейского языка, недавно я ощутила потребность более глубокого погружения в контекст — отметка на невидимо-длинном пути к свободному владению. Продвинутый уровень языка так же далек от заветного «fluent», как мастерство Гейла Боттикера — от Уолтера Уайта.
Осознание случилось через вполне бытовую ситуацию заказа телефона через онлайн-магазин. Для оформления необходимо было получить звонок от оператора и, выслушав долгую речь об условиях и правилах пользования, подтвердить свое согласие лаконичным «да, подтверждаю». В этот раз, вместо привычного выпадания из диалога мне захотелось удержаться в процессе и понять логику пользовательских соглашений — так, как это происходит на родном языке. Но для этого, в отличие от родного языка, потребовалось снять с себя защитный супергеройский костюм с надписью «говорю по-корейски» и войти в зону уязвимости тела, столкнувшись с хорошо знакомым чувством нелепости иностранки,— извиняющейся, переспрашивающей, задающей глупые вопросы.
Разговор отозвался болезненной тоской в теле, разрывом между стремительным потоком речи и гораздо более медленным ее восприятием. Ощущение беспомощного отставания от естественного течения времени, угнетающее и безнадежное.
Чувство возникающей отчужденности между еще только формирующимся пониманием и уже ускользающим смыслом переходит за границы лингвистики и оказывается в поле экзистенциальности. Немецкий социолог, представитель новой Франкфуртской школы Хартмут Роза в своей теории социального ускорения описал именно это чувство как структурный эффект мира модерна, систематически ускоряющего собственный темп.
Центральное понятие в теории Розы —
резонанс, то есть состояние, при котором восприятие, «оперативная память» субъекта совпадает со скоростью поступающего потока информации. И прикол не в том, чтобы ускоряться все больше и сильнее, а хотя бы иногда позволять себе практику истинной роскоши — замедления внешнего потока до естественной человеческой возможности
быть — резонируя с самим собой.
#феномениглы
***
Акварель современного художника Игоря Волкова «Качели»
Обсуждение 1
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram