6 сентября в 17:00 в Центре Вознесенского
пройдет дискуссия «Путешествия идей: переводы и трансформации смыслов».
Вместе с участниками поговорим о том, каким образом тексты, переходя из одного языка в другой, обретают новые смыслы. Как переводчики становятся проводниками идей — и иногда невольно меняют их? Почему одни образы сохраняются веками, а другие радикально трансформируются в новом культурном контексте?
Обсудим примеры из ближневосточной интеллектуальной традиции: тексты, которые в арабском, персидском или южноазиатском контексте звучали по-разному и путешествовали сквозь границы, эпохи и культуры. А ещё двое из спикеров преподают у нас на программе!
Спикеры:
•
Максим Алонцев — доцент ИКВИА ФГН НИУ ВШЭ, историк, востоковед, кандидат филологических наук, автор канала
Pax Iranica;
•
Кирилл Корчагин — поэт, переводчик, исследователь литературы, лауреат Премии Андрея Белого, автор канала
«Поэзия арабского мира»;
•
Кристина Осипова — кандидат филологических наук, доцент кафедры арабской филологии ИСАА МГУ, автор телеграм-канала об арабской литературе
«Лаванда и всё такое».
Встреча пройдет в рамках Moscow Book Week — книжного фестиваля, который объединяет издательства, книжные магазины и независимые культурные инициативы по всему городу.
Регистрация
Обсуждение 0
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram