avatar
An Nahda | Возрождение
@An_Nahdaru
20.09.2025 08:16
Недавно узнал, что оказывается перевели на русский язык, Тафсир Ибн Касира и Аль-Бидая ва-н-Нихая. Многие радуются и думают что им открылись двери знаний, но это радость слепого. Потому что перевод — это не знание, а лишь его тень.

Потому-что, переводчик решает за тебя, как понять слова Имама. Термины упрощаются, смысл искажается и контекст по любому исчезает. Человек без основ ’улюм аш-шариа хватается за эти книги и начинает толковать, как ему вздумается — и вместо ’ильма получает фитну. А ведь эти книги написаны и предназначены именно для тех кто уже имеет основу в шариатских науках.

Хуже того, исчезает жажда учить язык откровения. «Зачем арабский? Всё ведь уже переводять!» — оправдание словам ленивых. Но кто откажется от арабского, тот закрыл для себя дверь к Корану, к Сунне, к фикху и к наследию ’уляма. Он остаётся пленником переводчика, а не учеником учёных. Более того, теряется нужда и в самых учёных, что ещё хуже.

Поистине, это время смут...

#МысливСлух

An Nahda
❤‍🔥 28
12 1K

Обсуждение 0

Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.

Обсудить в Telegram