🗣
Зачем Илон Маск, насаждающий правую идеологию, заставил Twitter заговорить на всех языках?
В русскоязычном сегменте X (Twitter) появился термин «вавилонская лента» — так называют автоперевод постов через Grok, из-за которого лента заполняется высказываниями со всего мира, но адаптированными под родной язык пользователя.
👀 Как пишет Сергей Голубицкий, это «инверсия» Вавилонской башни: языковые барьеры исчезают и чужая речь становится «своей».
Он предлагает смотреть на это не как на расширение общения, а как на вмешательство в «пузыри фильтров»: комфортную среду, формировавшуюся годами, где пользователь видит в основном совпадающие с его взглядами мнения.
🔎 Новая функция, на первый взгляд, лишь расширяет этот пузырь, добавляя «единомышленников» из других стран. Но вместе с переводом в ленту попадают и «неповторимые», зачастую непонятные и даже неприятные особенности чужого опыта: другая логика, стереотипы и иерархии ценностей.
Как новая функция Х меняет привычную «ламповость» пользовательских лент —
в колонке Сергея Голубицкого на сайте «Новой-Европа».
Читать без VPN
Обсуждение 0
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram