МИД России переврал интервью Лаврова французской журналистке
Министерство иностранных дел России исказило перевод интервью главы ведомства Сергея Лаврова, которое он дал французскому общественному телевидению France 2. Как сообщает
FranceInfo (входит в медиахолдинг France Télévisions), опубликованная на YouTube-канале российского МИД версия беседы приписывает журналистке Леа Саламе слова, которых она не произносила, а также изменяет смысл её вопросов в угоду российской пропаганде.
Французские журналисты выявили несколько ключевых искажений. Например, в одном из эпизодов Саламе говорит, что «мало слышно о том, чтобы Россия защищала своего союзника — Иран». В русском переводе фраза была изменена на противоположную: «Вы много защищали вашего союзника — Иран».
В другом фрагменте журналистка упомянула о «десятках тысяч погибших украинских мирных жителей». В версии МИД «десятки тысяч» превратились в «сотни», а сам вопрос был переформулирован так, чтобы «преуменьшить упоминания о возможных военных преступлениях», пишет FranceInfo. Кроме того, после вопроса о российской угрозе Франции в переводе появилась фраза «Понимаю вас», которую Саламе не произносила, — эта фраза создаёт впечатление, что журналистка согласна с позицией Лаврова.
Подписаться /
Читать полностью
Обход блокировки Telegram
Купить VPN
Обсуждение 1
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram