avatar
Иркутский университет
@irkutskuniversity
21.05.2026 01:29
Язык — это оружие. А военный переводчик ещё и знает, в какую сторону стрелять.

21 мая – День военного переводчика

Это праздник специалистов, которые переводят не просто тексты, а приказы, карты, допросы, техническую документацию. Они осваивают искусство слышать и говорить точно, быстро, без права на ошибку.

Ко Дню военного переводчика своими размышлениями о профессии поделились три человека, у которых за плечами разный опыт, но их объединяет любовь к слову.

Наталья Щурик — заведующая кафедрой перевода и переводоведения ИФИЯМ ИГУ, кандидат филологических наук, доцент,
Пётр Лагерёв — курсант Военного учебного центра им. дважды Героя Советского Союза генерала армии А.П. Белобородова при ИГУ,
Вера Горшкова — доктор филологических наук, профессор.

Они говорят о том, зачем сегодня нужны военные переводчики, чему их учат в университете и почему лингвистика необходима в армии.

Смотрите видео, подготовленное к празднику, в МАХ-канале ИГУ
12
❤‍🔥 7
👍 3
1 8 787

Обсуждение 1

Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.

Обсудить в Telegram