03.11.2025 13:24
А вы знали, что французы очень странно локализируют названия голливудских фильмов? К примеру, «Один дома» превратился в «Мама, я пропустил самолет», фильму Hangover (то есть «Мальчишник в Вегасе» французы дали другое английское название Very Bad Trip, а вот «Дневник памяти» стал «Никогда не забывай». Пишите в комментариях версии, почему фильмы так странно переводят?

DJ SMASH
1 616

Обсуждение 0

Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.

Обсудить в Telegram

DJ SMASH

5K
MUSIC, LIFESTYLE, PARTY, FOOD ✌🏻

Регистрация в перечне РКН: https://knd.gov.ru/license?id=67655ba48e552d6b54fe48cb®istryType=bloggersPermission
Открыть в Telegram