avatar
AppGrowth - инди, пет, рост и монетизация
@appindie
07.10.2025 12:13
Дилемма локализации

Я всегда для описания в App Store тупо в лоб переводил все названия, подзаголовки, описания и ключевые слова. Но тут в Reddit наткнулся на интересное обсуждение. Может не стоит так делать, а стоит оставлять английские фразы, ведь их ищут больше?

Дилемма локализации — французские пользователи чаще ищут на английском, чем на французском? Проблема не только во французском, я вижу похожие результаты во всех других языках.

Я заметил кое-что странное при локализации метаданных моего приложения.

Например, во французском App Store:

photo to pdf → популярность ~40
photo vers pdf (французский эквивалент) → популярность ~5

Таким образом, французские пользователи явно ищут английскую фразу гораздо чаще, чем локализованную версию. Стоит ли мне оставить английское ключевое слово в заголовке (поскольку у него больше поискового трафика) и просто добавить французский вариант в подзаголовок/ключевые слова для удобства чтения? Или мне всё равно стоит локализовать заголовок, даже если объём поиска очень низкий?

Похоже, это часто встречается в утилитах (конвертерах, сканерах и т. д.), где технические фразы на английском языке доминируют даже на неанглоязычных рынках.

В комментариях пояснили, что а) правильно photo en pdf - у этой фразы поисковый рейтинг 33, что лучше, но все равно меньше, чем у photo to pdf с 49; б) лучше делать тесты. В общем - очередная дилемма.

AppGrowth про инди, пет и монетизацию
1
4 6 532

Обсуждение 4

Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.

Обсудить в Telegram