avatar
Acceleracio | подготовка к интервью на английском
@acceleracio
11.12.2024 19:07
Двойное дно с английскими фразами на работе

Некоторые выражения, которые кажутся деловыми, могут звучать очень двусмысленно…. Вот что стоит заменить:

Пример на скриншоте: I just came inside
Звучит как намёк на интимный контекст
✅ Заменить на: I’ve just arrived at the office.

Can I feel you out on this?

Может восприниматься как желание кого-то «прощупать» в буквальном смысле
✅ Заменить на: Can I get your thoughts on this?

Let’s do it all night

Подразумевает не работу, а что-то совсем другое
✅ Заменить на: Let’s work on this as long as it takes.

I’ll give it to you hard

Может быть воспринято как очень грубый намёк
✅ Заменить на: I’ll be direct about this.

Let’s get it up quickly

В английском «get it up» — это двусмысленный фразеологизм
✅ Заменить на: Let’s launch it quickly.

Проверяй, как звучат фразы, прежде чем нажать «Отправить»
🔥 7
👍 3
6 305

Обсуждение 0

Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.

Обсудить в Telegram