Некоторые выражения, которые кажутся деловыми, могут звучать очень двусмысленно…. Вот что стоит заменить:
Пример на скриншоте: I just came inside Звучит как намёк на интимный контекст
✅ Заменить на: I’ve just arrived at the office.
Can I feel you out on this?
Может восприниматься как желание кого-то «прощупать» в буквальном смысле
✅ Заменить на: Can I get your thoughts on this?
Let’s do it all night
Подразумевает не работу, а что-то совсем другое
✅ Заменить на: Let’s work on this as long as it takes.
I’ll give it to you hard
Может быть воспринято как очень грубый намёк
✅ Заменить на: I’ll be direct about this.
Let’s get it up quickly
В английском «get it up» — это двусмысленный фразеологизм
✅ Заменить на: Let’s launch it quickly.
Проверяй, как звучат фразы, прежде чем нажать «Отправить»
🔥7
👍3
6 305
Обсуждение
0
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсуждение 0
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram