Соль на вес золота, или откуда взялась ваша зарплата?
Вы когда-нибудь задумывались, почему в английском языке зарплата — это salary, а во французском — salaire? Корни этого слова уходят в пыль римских дорог и соляных шахт Остии.
Рассказываем о том, кто и сколько соли получал в качестве зарплаты.
Принято считать, что римским легионерам платили жалованье мешками соли. Но представьте — после похода солдат получает зарплату, которая может растаять под дождём или рассыпаться по дороге домой. Не самый надёжный актив.
На самом деле, римская армия была верна металлу — денариям и сестерциям.
Но соль была настолько ценным ресурсом (единственный консервант того времени!), что солдатам выделяли salarium — специальную денежную надбавку на покупку соли.
Но в Эфиопии и Древнем Китае, в отличие от Рима, соль действительно была валютой. Так, в Эфиопии бруски «амоле» использовали как деньги вплоть до XX века. Их даже запечатывали в кожу, чтобы сохранить «номинал» от влаги.
�� Выражение «он не стоит своей соли» (not worth his salt) до сих пор означает плохого работника. В Риме это буквально значило, что человек не отрабатывает даже свою надбавку на специи.
��
История с солью — это пример того, как товар с высокой потребительской ценностью становится прообразом фиатных денег.
#ИсторияДляИнвестора
СберИнвестиции в MAX
Обсуждение 0
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram