🇷🇺🇨🇳
Discurso del Presidente de Rusia,
Vladímir Putin, durante las conversaciones en formato reducido con el Presidente de China,
Xi Jinping (Pekín, 20 de mayo de 2026)
💬
Vladímir Putin: Estimado Señor Presidente, Señor Xi Jinping, ¡querido amigo!
Sería apropiado citar un proverbio chino. Según sabemos, en China dicen: “No nos vimos un solo día, pero parece que pasaron tres otoños”. Realmente estamos muy contentos de verle. Mantenemos un contacto constante tanto personalmente como a través de nuestros asistentes y gobiernos.
Recuerdo con calidez cómo el año pasado tuvimos aquí la oportunidad de
participar juntos en la celebración del 80º Aniversario de la Victoria en la Segunda Guerra Mundial.
Hace 25 años, nuestros países firmaron
el Tratado de Buena Vecindad, Amistad y Cooperación, un documento interestatal fundamental que constituye la base para el desarrollo de la cooperación en todas las áreas y que conserva plenamente su vigencia.
Hoy nuestras relaciones
han alcanzado un nivel sin precedentes, convirtiéndose en un ejemplo de auténtica asociación integral y cooperación estratégica.
No es casualidad que nuestra delegación incluya a gran parte del
Gobierno de la Federación de Rusia, dirigentes empresariales y representantes de organizaciones sociales y educativas.
Ahora, tal como acordamos con el Señor Presidente, comenzaremos nuestro trabajo con el análisis de los
temas clave de la cooperación bilateral, en primer lugar en la esfera económica, y luego continuaremos las negociaciones con la participación de las delegaciones, como acaba de proponer el Señor Presidente.
Incluso en el contexto de factores externos desfavorables, nuestra interacción económica demuestra una dinámica sólida y elevada. En un cuarto de siglo, el
comercio bilateral se ha multiplicado más de 30 veces y desde hace varios años
supera con seguridad los 200 mil millones de dólares.
La locomotora de la cooperación económica es la
interacción ruso-china en el sector energético. En medio de la crisis en Oriente Medio, Rusia sigue manteniendo su papel como proveedor fiable de recursos, mientras que China continúa siendo un consumidor responsable de esos recursos.
Entre las prioridades figura el
inicio de unos grandes proyectos conjuntos en la industria, la agricultura, el transporte y, por supuesto, las altas tecnologías.
Asimismo, se desarrollan activamente los vínculos humanitarios. Tras el éxito de los Años de la Cultura, ahora llegan los
Años de Cooperación en el ámbito de la Educación. Este ya es el décimo proyecto temático interestatal cruzado que hoy inauguramos conjuntamente.
Un estímulo adicional para ampliar los contactos humanitarios fue la introducción, por iniciativa suya, querido amigo, de un
régimen sin visados recíproco. Continuaremos esta práctica.
☝️ Nuestra cooperación en asuntos de política exterior es
uno de los principales factores estabilizadores en la palestra internacional. Está en marcha un complejo proceso de formación de un mundo policéntrico basado en el equilibrio de intereses de todos sus participantes.
Junto con nuestros amigos chinos
defendemos la diversidad cultural y civilizatoria, así como el respeto al desarrollo soberano de los Estados, y aspiramos a construir un orden mundial más justo y democrático.
En la actual situación internacional tensa, nuestra estrecha cooperación es especialmente necesaria. Reforzamos la coordinación en la #ONU, #BRICS, el #G20 y otras plataformas. Continuaremos nuestra activa interacción en el marco de la Organización de Cooperación de Shanghái. Estoy seguro de que juntos celebraremos este año el
25º Aniversario de la OCS, que se ha convertido en un excelente ejemplo de solución justa de problemas y de promoción de la integración en una amplia región común.
Apoyamos plenamente la
presidencia china en el
Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico, y quisiera confirmar mi disposición a participar en la Cumbre en Shenzhen en noviembre.
🤝 Por supuesto, le invitamos, querido amigo, a realizar una visita oficial a la Federación de Rusia el próximo año.
Gracias.
#RusiaChina