«Яндекс» начал бета-тестирование функции по синхронному переводу прямых трансляций в своем «Браузере».

Новая возможность основана на технологии перевода видео, которая стала доступна пользователям «Браузера» еще в сентябре прошлого года. Тогда нейросеть распознавала речь в ролике, переводила ее с помощью «Яндекс.Переводчика» и озвучивала с учетом особенностей голоса говорящего и даже пауз и скорости речи. Результат звучал как полноценный дубляж.

Теперь же эта возможность стала доступна и для прямых трансляций. Впрочем, делать это гораздо сложнее — особенно расставлять смысловые паузы и знаки препинания в неоконченных предложениях. Из-за этого пока что опробовать синхронный перевод можно только на некоторых Youtube-каналах:

NASA;
SpaceX;
Hubble;
English Speeches;
TED;
TedX Talks;
Google;
Google Developers;
Apple;
Business Insider;
Freeinvesting;
TechCrunch;
CNET Highlights;
Gaming News — IGN;
thegameawards;
The Overlap.
👍 7
1 1.3K

Обсуждение 0

Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.

Обсудить в Telegram