Корявой перевод Google или очередная нелепость.

В последние пару недель стал замечать в нашей республике (Кабарадино-Балкарии) увеличение количеств автомобилей с надписью
«??? ?????».

Фото сделал специально для вас.

Те, которые знают арабский язык едва ли сойдутся в способах прочтения этой фразы. Её, к слову, можно прочитать двумя способами:

1. ??????? ?????

2. ??????? ?????

Дело в том, что в арабском языке слово «????» имеет такие смыслы как «исход», «место возращения». И именно в этих значениях оно используется в Коране см. 2 сура 126 аят, 2 сура 285 аят, 3 сура 28 аят, 4 сура 97 аят и во многих других сурах.

Это слово также, в виде исключения, используется в значении «переход из одного состояния в другое».

Поэтому в соответствии с первым способом чтения
(??????? ?????)
перевод будет таким: «Полюби свой исход» или «Полюби свое место возвращение».

А в соответствии со вторым способом чтения
(??????? ?????)
перевод таков: – «Я люблю твой исход» или «Я люблю твое место возвращение»

Люди наклеили эти слова на свои автомобили будучи убежденными, что они означают «Полюби свою судьбу».

Полагаю, кто-то воспользовался переводчиком Google желая перевести на арабский язык слова «Полюби свою судьбу», и он получил фразу ??? ?????
? 62
? 20
? 15
136 5.7K

Обсуждение 0

Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.

Обсудить в Telegram