Абдуллах Дейбук
Переслано от Коран прекрасный
Сура 62 «Аль-Джумуʼа»
«Пятница»
8.
قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
8. Скажи (им, Мухаммад): «Поистине, смерть, от которой вы пытаетесь убежать, настигнет вас, затем вы будете возвращены к Знающему тайное и явное, и Он сообщит вам, что вы совершали (при жизни, и воздаст вам за ваши дела)».
ТАФСИР (Толкование):
Смерть придет к вам все равно, и вы непременно вернетесь к вашему Создателю, Который будет судить вас в День Воздаяния.
9.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
9. О верующие! Когда (азаном) призывают на намаз в пятницу, то устремитесь к поминанию Аллаха (к совершению пятничного намаза) и оставьте торговлю (и все прочие дела). Это лучше для вас (чем прибыль от торговли), если бы вы только знали (какое благо в намазе, то непременно отдали бы предпочтение вечному).
10.
فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
10. А когда намаз закончится, то расходитесь по земле, добивайтесь (честным трудом) благ Аллаха и часто поминайте Его, чтобы обрести успех (и счастье в обоих мирах).
ТАФСИР (Толкование):
По-арабски пятница называется «яум аль-джумуʼа», что означает «день сбора мусульман». В этот день — имеющий особое положение в нашей религии — все верующие мужчины, которые обязаны совершать пятничный намаз, должны отложить все дела (за редчайшим исключением, обозначенным в книгах по фикху) и пойти на коллективный намаз.
Глагол «устремитесь» в аяте нельзя понимать как «бегите» — согласно Сунне, на намаз следует идти неторопливо и с достоинством. Имеется в виду: оставьте все дела и отправляйтесь в мечеть.
Выражение «поминание Аллаха» может относиться как к пятничному намазу, так и к хутбе (проповеди имама) перед ним. С тех пор, как для пятничного намаза был введен второй азан, запрет заниматься мирскими делами стал распространяться на время после первого азана[1].
[1] Маʼариф аль-Куран, 8/453-457.
11.
وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
ПЕРЕВОД:
11. Когда же они видят торговлю или развлечение, то направляются к ним, оставляя тебя (Мухаммад) стоять (на минбаре). Скажи (им): «То (вознаграждение), что у Аллаха, лучше развлечения и торговли. И Аллах — лучший из тех, кто наделяет пропитанием».
ТАФСИР (Толкование):
В риваяте, переданном Джабиром ибн Абдуллахом (да будет доволен им Аллах), сообщается, что в один из пятничных дней, когда в Медине царил голод, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) читал хутбу, и в это время из Шама пришел торговый караван. И тогда за исключением двенадцати сподвижников, среди которых были Абу Бакр, Умар и Джабир, все остальные покинули мечеть и побежали к каравану. На это Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
«Если бы все вышли, то долина наполнилась бы огнем и вы сгорели бы».
Однако Абу Дауд (да помилует его Аллах) в своей книге «Аль-Марасиль» передал риваят от Мукатиля ибн Хайяна (да помилует его Аллах), в соответствии с которым в то время Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) совершал пятничный намаз перед хутбой так, как праздничные намазы, поэтому сподвижники ушли не с намаза, а во время чтения хутбы, так как они еще не знали, что слушать хутбу обязательно[1].[2]
[1] Ибн Касир.
[2] «Куран-и-Меджид».
Тафсир Корана азан.ру
@KARAN_KALAMALLAH
#тафсиркорана #tafsirqurana #KARANKALAMALLAH
«Пятница»
8.
قُلْ إِنَّ الْمَوْتَ الَّذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَاقِيكُمْ ۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
8. Скажи (им, Мухаммад): «Поистине, смерть, от которой вы пытаетесь убежать, настигнет вас, затем вы будете возвращены к Знающему тайное и явное, и Он сообщит вам, что вы совершали (при жизни, и воздаст вам за ваши дела)».
ТАФСИР (Толкование):
Смерть придет к вам все равно, и вы непременно вернетесь к вашему Создателю, Который будет судить вас в День Воздаяния.
9.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَىٰ ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
9. О верующие! Когда (азаном) призывают на намаз в пятницу, то устремитесь к поминанию Аллаха (к совершению пятничного намаза) и оставьте торговлю (и все прочие дела). Это лучше для вас (чем прибыль от торговли), если бы вы только знали (какое благо в намазе, то непременно отдали бы предпочтение вечному).
10.
فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
10. А когда намаз закончится, то расходитесь по земле, добивайтесь (честным трудом) благ Аллаха и часто поминайте Его, чтобы обрести успех (и счастье в обоих мирах).
ТАФСИР (Толкование):
По-арабски пятница называется «яум аль-джумуʼа», что означает «день сбора мусульман». В этот день — имеющий особое положение в нашей религии — все верующие мужчины, которые обязаны совершать пятничный намаз, должны отложить все дела (за редчайшим исключением, обозначенным в книгах по фикху) и пойти на коллективный намаз.
Глагол «устремитесь» в аяте нельзя понимать как «бегите» — согласно Сунне, на намаз следует идти неторопливо и с достоинством. Имеется в виду: оставьте все дела и отправляйтесь в мечеть.
Выражение «поминание Аллаха» может относиться как к пятничному намазу, так и к хутбе (проповеди имама) перед ним. С тех пор, как для пятничного намаза был введен второй азан, запрет заниматься мирскими делами стал распространяться на время после первого азана[1].
[1] Маʼариф аль-Куран, 8/453-457.
11.
وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ۚ قُلْ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۚ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
ПЕРЕВОД:
11. Когда же они видят торговлю или развлечение, то направляются к ним, оставляя тебя (Мухаммад) стоять (на минбаре). Скажи (им): «То (вознаграждение), что у Аллаха, лучше развлечения и торговли. И Аллах — лучший из тех, кто наделяет пропитанием».
ТАФСИР (Толкование):
В риваяте, переданном Джабиром ибн Абдуллахом (да будет доволен им Аллах), сообщается, что в один из пятничных дней, когда в Медине царил голод, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) читал хутбу, и в это время из Шама пришел торговый караван. И тогда за исключением двенадцати сподвижников, среди которых были Абу Бакр, Умар и Джабир, все остальные покинули мечеть и побежали к каравану. На это Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:
«Если бы все вышли, то долина наполнилась бы огнем и вы сгорели бы».
Однако Абу Дауд (да помилует его Аллах) в своей книге «Аль-Марасиль» передал риваят от Мукатиля ибн Хайяна (да помилует его Аллах), в соответствии с которым в то время Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) совершал пятничный намаз перед хутбой так, как праздничные намазы, поэтому сподвижники ушли не с намаза, а во время чтения хутбы, так как они еще не знали, что слушать хутбу обязательно[1].[2]
[1] Ибн Касир.
[2] «Куран-и-Меджид».
Тафсир Корана азан.ру
@KARAN_KALAMALLAH
#тафсиркорана #tafsirqurana #KARANKALAMALLAH
❤ 8
6 1.3K
Обсуждение 0
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram