DeDre Games разрабатывают Reigns of Samosbor
@dedregames
ПАТЧ #1.1.1 АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК И ЖИВЫЕ ДИАЛОГИ
Живые есть? У всех трехбуквенные гермодвери выдерживают Самосбор? Советую не употреблять Максимально жижу оставляемую Самосбором, а то потом ваши трехбуквенные гермодвери начнут пропускать Самосбор в жилячейку. Ладно пошутили загадками и хватит, теперь к новостям!
Доделал перевод на английский. Могу смело заявить - это было самая неприятная, тяжелая, скучная часть разработки. Вот аж тошнило когда садился делать вычитку перевода. Делал так - копировал из эксель файла строки, потом в другом файле делал из них csv файл и открывал его блокнотом. Получал что-то в роде "событие 101; ответ A; ответ Б; запись в журнал: запись в квесты". Вот таких строк 100 скармливал чатужпт, получал от него переведенный csv и потом преобразовывал его в эксель ячейки. После перевода всех строк, сидел читал этот нейрослоп, переписывал всякие "Self-Collection" в "Samosbor", сверялся с context-reverso и своим внутренним ощущением языка, внося свое авторское видение. Из самого забавного перевел названия монстра "Незрячий" как "Blyads". ИИ переводило как "Blind Ones" и я вот проявил русскую смекалку, смешно сократив.
Переведя весь текст и проверив половину, мой мозг внезапно вспомнил: "а я же хотел у каждого персонажа художественно-стилистический образ выдержать". Например Секретарь должен заикаться, отец Серафим говорить как старый монах, ну итп итд, роль должна быть. Пришлось все это заново перечитывать, переписывать, допереводить. Получилось - просто разъеб, сам не ожидал, что будет так круто. Заняло времени - миллион бесконечно тянущихся секунд, но результат того стоил. В общем, кто сильно в английском разбираетсяи на концерте в ряд ли спутает меня с Юрием Гальцевым, добро пожаловать оценить качество перевода, а остальные нешпрехающие заходите оценить новые живые диалоги.
Параллельно с этим, в основном по субботам и воскресеньям дорабатываю концепт следующей игры - карточный рогалик. Придумал новую революционную систему повреждений, вступление накреативил, всякие фишечки оригинальные выписываю в блокнот, с чатом жпт поработали над структурой игры, упаси больше делать проект по заветам YOLO-программирования, начни я сразу профессионально с RoS, уже бы 10 раз релиз был. Решил что накидывать сразу в юнити идеи без конечного видения игры слишком сложно, заказали с озона колоды карт, на которых маркером рисуешь и потом можно стереть-переписать, на таком реквизите 90% геймплея обкатаю и начну что-то писать в юнити.
Уже скоро время начинать шуршать в соцсетях и пиарить игру, финальный вид уже почти готов и надо привлекать аудиторию, вести паблики, писать всякое, снимать всякое, калтент, мемы, все дела. Еще хотел вести здесь - в этом тг паблике рубрику - во что я играю сейчас, так скозать играть в игры положено по профессии, ну и пару слов было бы прикольно рассказать. Не знаю зайдет ли такая рубрика или нет, но попробую.
Живые есть? У всех трехбуквенные гермодвери выдерживают Самосбор? Советую не употреблять Максимально жижу оставляемую Самосбором, а то потом ваши трехбуквенные гермодвери начнут пропускать Самосбор в жилячейку. Ладно пошутили загадками и хватит, теперь к новостям!
Доделал перевод на английский. Могу смело заявить - это было самая неприятная, тяжелая, скучная часть разработки. Вот аж тошнило когда садился делать вычитку перевода. Делал так - копировал из эксель файла строки, потом в другом файле делал из них csv файл и открывал его блокнотом. Получал что-то в роде "событие 101; ответ A; ответ Б; запись в журнал: запись в квесты". Вот таких строк 100 скармливал чатужпт, получал от него переведенный csv и потом преобразовывал его в эксель ячейки. После перевода всех строк, сидел читал этот нейрослоп, переписывал всякие "Self-Collection" в "Samosbor", сверялся с context-reverso и своим внутренним ощущением языка, внося свое авторское видение. Из самого забавного перевел названия монстра "Незрячий" как "Blyads". ИИ переводило как "Blind Ones" и я вот проявил русскую смекалку, смешно сократив.
Переведя весь текст и проверив половину, мой мозг внезапно вспомнил: "а я же хотел у каждого персонажа художественно-стилистический образ выдержать". Например Секретарь должен заикаться, отец Серафим говорить как старый монах, ну итп итд, роль должна быть. Пришлось все это заново перечитывать, переписывать, допереводить. Получилось - просто разъеб, сам не ожидал, что будет так круто. Заняло времени - миллион бесконечно тянущихся секунд, но результат того стоил. В общем, кто сильно в английском разбирается
Параллельно с этим, в основном по субботам и воскресеньям дорабатываю концепт следующей игры - карточный рогалик. Придумал новую революционную систему повреждений, вступление накреативил, всякие фишечки оригинальные выписываю в блокнот, с чатом жпт поработали над структурой игры, упаси больше делать проект по заветам YOLO-программирования, начни я сразу профессионально с RoS, уже бы 10 раз релиз был. Решил что накидывать сразу в юнити идеи без конечного видения игры слишком сложно, заказали с озона колоды карт, на которых маркером рисуешь и потом можно стереть-переписать, на таком реквизите 90% геймплея обкатаю и начну что-то писать в юнити.
Уже скоро время начинать шуршать в соцсетях и пиарить игру, финальный вид уже почти готов и надо привлекать аудиторию, вести паблики, писать всякое, снимать всякое, калтент, мемы, все дела. Еще хотел вести здесь - в этом тг паблике рубрику - во что я играю сейчас, так скозать играть в игры положено по профессии, ну и пару слов было бы прикольно рассказать. Не знаю зайдет ли такая рубрика или нет, но попробую.
👍 5
🗿 1
2 1 82
Обсуждение 2
Обсуждение не доступно в веб-версии. Чтобы написать комментарий, перейдите в приложение Telegram.
Обсудить в Telegram